Auch heuer nahm unsere Schule wieder am europaweiten Übersetzungswettbewerb Juvenes Translatores der Europäischen Kommission teil – und das auch in diesem Schuljahr mit großem Erfolg. Der Wettbewerb bringt jedes Jahr sprachbegeisterte Schüler:innen aus allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union zusammen. Ziel ist es, einen Text von einer EU-Sprache in eine andere zu übersetzen. Erlaubt sind dabei ausschließlich Wörterbücher – digitale Übersetzungsprogramme oder Rechtschreibhilfen sind nicht gestattet. Eine echte Herausforderung, die viel Sprachgefühl, Kreativität und Genauigkeit verlangt. Der Wettbewerb findet zeitgleich in allen EU-Mitgliedstaaten statt, was den europäischen Gemeinschaftsgedanken umso erlebbarer und spürbarer macht.
Besonders stolz sind wir auf unsere beiden ausgezeichneten Schülerinnen Mona Humer (8A) und Christina Knierzinger (8B), die für ihre hervorragenden Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche geehrt wurden. Gelobt wurden von der Jury vor allem die treffenden Formulierungen in der Übersetzung und die Fähigkeit, den Text stilistisch überzeugend und kreativ zu übertragen.
Wir gratulieren auch allen weiteren teilnehmenden Schülerinnen Rosa Stiebinger (8B), Helena Glasner (8A) und Virag Szegedi (6C) ganz herzlich zu ihren gelungenen Übersetzungen in Französisch, Spanisch und Ungarisch.
Danke euch allen fürs Mitmachen!
Der Wettbewerb „Juvenes Translatores“ steht nicht nur für sprachliche Leistungen, sondern auch für den europäischen Gedanken. Sprachen verbinden Menschen, fördern gegenseitiges Verständnis und ermöglichen kulturellen Austausch. Gerade in einer Zeit, in der Zusammenhalt und Offenheit wichtiger denn je sind, zeigt sich, wie wertvoll Fremdsprachen und Kommunikation für ein friedliches Miteinander in Europa sind.
Wir gratulieren allen Teilnehmerinnen ganz herzlich zu ihren tollen Erfolgen! Danke euch allen dafür, den europäischen Gedanken mit Leben zu füllen!
Mag.a Bernadette Mayer-Baumgartner

